第 257 章(1 / 1)

壹掌遮天 我本二十八 2000 汉字|34 英文 字 28天前

一场比赛是2007年6月1日,英格兰队11战平巴西队的友谊赛。

新温布利除了像旧温布利一样承办英格兰队比赛、英格兰各级联赛升级附加赛和英格兰国内所有赛事决赛外,还会承办足总杯半决赛,而以往足总杯半决赛大都在老特拉福德球场和维拉公园球场进行。

此举收到一些人的批评,认为把半决赛放在温布利是一种“掉价”的行为,大卫·莫耶斯认为只有决赛才配得上温布利。

舆论认为英足总此举完全是为了多承办比赛以期还清建造球场时的贷款。

2007年8月23日,英格兰队遭遇了新温布利的首场失利,击败他们的是老冤家德国队。

2007年11月22日,英格兰队在温布利23负于克罗地亚队,无缘2008年欧洲杯决赛圈。

新温布利建成后,2011年欧冠决赛重回温布利,巴塞罗那31击败“东道主”曼联夺得2011年欧冠冠军。

新球场首次举办欧冠决赛便取得巨大的成功,作为奖励,2013年的欧冠决赛又由温布利举办,这次德甲豪门拜仁慕尼黑21击败同国的多特蒙德,第五次捧起欧洲冠军杯。

这是伦敦创纪录地第七次举办欧冠决赛,历史上从来没有一个球场可以在三年内两度举办欧冠决赛,这次能破例,据说是纪念英足总成立150年周年。

本赛季,热刺将欧冠主场放在温布利,结果,小组赛结束后,热刺只能以小组第三的身份参加欧联杯,结果,在欧联杯淘汰赛第一轮,就以23的总比分淘汰出局,被英媒好一阵狂黑。

尽管新温布利球场没有给热刺欧冠带来好远,不过,由于热刺将扩建新主场,所以,从下赛季起,新温布利球场将成为热刺联赛和杯赛的主场,直到他们的白鹿巷球场完成扩建。

“梅苏特,梅苏特,这里是你的福地,嘿嘿,保佑我们干掉曼城,下个月我们就是双冠王!”掌喆天笑嘻嘻的对梅苏特·厄齐尔说道。

厄齐尔一头雾水,掌喆天将他在懂球网上看到的一条新闻告诉他。

温布利可谓厄齐尔的福地,他在这座球场共征战过四场比赛,球队四战四胜,他个人也有两次助攻入账。

厄齐尔笑了,拍了拍掌喆天的肩膀:“这场赢了,我们去吃中餐。”

“你请客?”

“我预感这场你又会是最佳球员,当然你请。”

掌喆天甩掉厄齐尔的手,一副嫌弃的表情,飞他一个白眼,送他一个字:“滚!”

来到埃克托·贝莱林面前,一脸嫌弃的说道:“踢完比赛,去给我理个光头,没事弄个这么难看的发型来恶心老子!”

从西班牙回来后,不知道受到了什么刺激,贝莱林理了个稻草头,他的头发被编成了密集的麻花状。

当年的万人迷大卫·贝克汉姆和安迪·卡罗尔都留过这种发型,但效果实在是不敢恭维。

这两天的训练课上,贝莱林的新发型亮相后,被队友们各种嫌弃,掌喆天更是要他去理个光头重新长头发,不然就叫头儿不让他出场。

贝莱林幽怨的看向掌喆天,看到他举起大巴掌,嘴一抽。

270华语解说的前世今生(上)

“如果阿森纳击败曼城,他们将实现过去4年第三次晋级足总杯决赛,这将成为英格兰球队晋级足总杯决赛次数最多的球队。”

欢乐视频(这一章开始改名,以后涉及中国的企业,球队,联赛名字都将改名)直播间中,著名的足球解说员詹骏一个人面对镜头侃侃而谈。

早期影响较大的华语足球解说群体,可以分为国家电视台和ESPN两拨人。

宋老师原是国家人民广播电台的一员,“足球解说”因为他的声音有了辐射全国的分量。

随着电视直播发展,“足球解说员”这个职业也从幕后走上台前,甚至从足球的领域中被拣出来,变成了一个单独的话题,像是“谁才是中国最好的足球解说员“或是“你在怎么评价昨晚某某某的解说”这样的问题开始成为人们议论的焦点。

宋老师这一批解说员解说风格太过平实,到后来的韩老师,科班出身的他太过幽默风趣,结果成了漏洞百出的蹩脚脱口秀演员,著名的11位夏普家族的兄弟至今仍然让球迷们津津乐道。

虽然这位球迷口中的“意识流解说”有着层出不穷,张冠李戴的毛病,但从语言的角度来看,韩老师开了先河,但从纯叙述形势的角度,他还是没什么招数,只是纯粹地将球的传递路线——道出。

韩老师应该庆幸的是自己的巅峰没有出现在社交网络发达的今日,否则因为2006年德国世界杯八分之一决赛的一场比赛而结束了国家电视台解说生涯的这个劫难者就绝不是他的学生黄老师。

出生于外交学院,加上自己口中“大学时堪比男神费翔”的颜值,最初被老派解说员评价为“傲气”的黄老师首先在外在气质上就有着明显的不同。

论专业水准,黄老师可以说能独挑大梁,虽是区别于正规科班的野路子,但对于这门学问的钻劲儿和扎实的外语基础让他迅速成长起来。

1996年的欧洲杯,一个稚嫩的声音撑起了体育频道演播室:“加斯科因,加斯科因,加斯科因,这是真正的加斯科因,我们的加斯科因!”

看似简单的一句话,却无形中拉近了人们与球星间的距离,也加深了球迷对于黄老师的认同。

但2006年世界杯解说的失控,让黄老师在国家电视的生涯戛然而止。张老师批评他“失声、失态、失礼、失常”,黄老师也对此道歉。

但他在球迷圈中没有被一面倒的批评,支持他的人认为他的解说有激情,有个性,整场比赛大部分时间维持中立,只是在最后偏向意大利而已。

到了21世纪,观众能收看的体育电视台已经不止国家五套,ESPN通过和地方台合作进入中国大陆,看过ESPN的比赛解说以后,内地观众对于足球解说的评判标准,有了更多的答案。

在国家电视台以外,境外电视台解说员的势力也壮大了起来。

1995年,美国体育传媒巨头ESPN进入亚洲市场,两年后他们与星空传媒旗下的卫视体育台合作成立了ESPNSTARSports。

进入亚洲市场后,他们在国内和香港请来一批解说员,承担国语和粤语解说。

这批解说员包括詹骏、苏西、李原馗,以及粤方言区广受欢迎的粤语解说丁伟捷和何光军。

ESPN把国外体育解说经验移植到找来的国内解说员身上,形成每个人都有自己的特点,组合起来,别有趣味。

今年83岁,计划本赛季英超结束后就退休的李原馗是