第 152 章(1 / 1)

纳尼亚传奇 英CS刘易斯著 2000 汉字|0 英文 字 2个月前

他们。那个从未体会过快乐滋味的悲伤老驴突然变得年轻了;看家狗挣脱了它们的锁链;马把套着它们的拉货马车踢成碎片,嘚嘚地小跑着奔了过来,一路上不停嘶鸣,溅起许多泥浆。

在一座院落的水井边,他们遇见正在痛打一个小男孩的男人。男人手里的那根棍子突然变成了一枝花。惊慌失措中他想把花扔掉,可它牢牢地粘在他的手上,怎么也丢不掉。紧接着,他的胳膊变成了树枝,他的身体变成了大树的树干,他的双脚在地上扎根。那个刚刚还在哭叫的男孩也破涕为笑,嘻嘻哈哈地加入了他们的队伍。

在去往海狸大坝的半路上有座小镇,这里是两条河流的交汇处。他们走进另外一所学校,教室里一位满面倦容的姑娘正在教一群看起来又呆又蠢、像猪一样的男孩学算术。她朝着窗外望出去,看见非凡的狂欢者们一路唱着欢快的歌曲沿街走来,一阵喜悦的情绪涌上心头。阿斯兰在正对着她的窗前停了下来,抬头看着她。

“可爱的女士,你愿意加入我们的队伍吗”阿斯兰亲切地问道。

“噢,不行,不可以的,”姑娘担心地说,“我很想跟你们去,可我不能那么做,我必须要坚守岗位而且,如果孩子们看见你很可能会被吓到。”

“被吓到”一个看起来最像蠢猪的孩子嘲笑道,“她在跟窗外的什么人聊天呢我们去告诉巡视员,就说她在教我们读书的时候不够敬业,居然隔着窗户和外面的人说话。”

“我们出去看看到底是什么人。”另一个男孩说道。于是,他们全都拥到窗户前。但是当他们那愚蠢呆板的小脸朝着外面望过去的时候,巴库斯大声吆喝了起来:“呜依,呜依,呜唷唷唷。”所有的男孩都吓得哭哭啼啼起来,一个推一个,互相推挤着往门外跑,还有人打开窗户直接跳了出去。据说从此以后不知是真是假,再没有人见过那帮蠢小子,而那一地区出现了一群以前从未曾出现过的十分乖巧听话的小猪。

“现在,亲爱的姑娘,你可以自由决定了。”阿斯兰对姑娘说道。于是,她从窗台上跳了下来,加入了他们的队伍。

他们在海狸大坝再次渡河,然后沿南部河岸继续往东走。不久,他们来到一座农舍跟前,看到一个小孩正站在门外哭泣。阿斯兰上前问道:“你为什么哭呀,我亲爱的小朋友”那个孩子从来没有看过狮子以及狮子的图画,所以丝毫不感到畏惧。“伯母病得很严重,”她不断地啜泣着,“她快要死了。”随后,阿斯兰走到了农舍前想要进去,但是那扇门对于它来说太小了,所以当它的头进去了以后,它用它的肩膀当它这么做的时候,露茜和苏珊都从它的背上掉了下来一抬,随即就把整幢房子举了起来,朝后面丢了过去,房子立即跌得四分五裂。现在整张床都在露天下了,一个矮小的老妇人依然还躺在床上,一看就知道她应该有小矮人的血统。她已经行将就木、奄奄一息了,但是当她睁开眼睛的时候,她看见了狮子那鲜明的毛茸茸的脑袋,她没有惊声尖叫也没有被吓晕,好像一切都在意料之中那样平静地说道:“噢,是阿斯兰我知道这是真实的。我一辈子都在等待这个时刻来临。你是来带我走的吗”

“是的,最亲爱的夫人。”阿斯兰说道,“这是一段很长的旅途。”当它说话的时候,就好像阳光从阴云后冲出,一抹红晕重新回到了她惨白的脸上,她的双眼变得明亮有神,随即她坐了起来,说道:“哎呀,我感觉好多了,我想今天早上我可以吃点儿早餐了。”

“早餐给您准备好了。”巴库斯说道,他在农舍的井里灌了一壶水递给她,但是现在里面装着的不再是水,而是最为珍贵香醇的美酒,就像红醋栗果酱那么红,像油那么光滑,像牛肉那么强劲,像茶那么温暖,像露珠那么清新。

“啊,你往我们的井水里面放了一些东西,”老妇人喝了几口后激动地说,“这可真是一个美好的变化,真好。”随即她从床上跳了下来。

“骑到我身上吧。”阿斯兰说道,然后它转过头对苏珊和露茜说道:“你们两位女王现在得跑步前进了。”

“我们刚好想下来活动一下呢”苏珊说道。接下来大家就开始继续赶路。

就这样,大家伴随着音乐声、欢笑声、咆哮声、犬吠声以及马嘶声,一路上蹦蹦跳跳、载歌载舞地前行着。最后,他们来到了弥若兹的军队丢下手中的剑、举起他们的双手的地方,而彼得的军队依然紧握着手中的武器,并且呼吸急促,坚定的脸上洋溢着喜悦之情,将他们团团围住。接下来发生的一件令人惊奇的事情就是那个老妇人从阿斯兰的背上滑落下来,朝着凯斯宾跑了过去,他们紧紧地拥抱在一起,激动不已。原来,那个老妇人正是凯斯宾的老保姆。

15.阿斯兰打开一扇门

一见到阿斯兰,台尔马的士兵们就立刻吓得面无血色,惊慌失措,他们双膝发抖,脸上充满了绝望的神色。他们从不相信狮子的传说,在这个时候阿斯兰突然降临,更让他们感到诚惶诚恐。甚至尽管红发小矮人们知道阿斯兰是自己的朋友,也依然目瞪口呆,一句话都说不出来。曾经被尼克布瑞克领导过的那些黑小矮人开始悄悄退往边缘地带。但是那些会讲话的动物则如汹涌的潮水般一拥而上,把阿斯兰团团围住,其中有猫的喵喵声、猪的呼噜声、老鼠的吱吱声,动物们欢乐地叫着,冲着它摇头摆尾,亲热地在它身上磨蹭,恭敬地用鼻子亲吻它,在它的身体下或者腿间钻来钻去。这时,彼得带领着凯斯宾从拥挤的动物群中强行通过,来到阿斯兰的面前。

“伟大的阿斯兰,这就是凯斯宾。”他报告道。凯斯宾跪了下来,亲吻着狮子那巨大的爪子。

“欢迎你的到来,王子,”阿斯兰用充满睿智的眼神望着他,“你感觉你现在有足够的能力胜任纳尼亚的君主了吗”

“我我不认为我可以,伟大的阿斯兰,”凯斯宾结结巴巴地说,“我还只是个孩子。”

“很好,”阿斯兰微笑着赞许道,“如果你认为你已经充分准备好了,那也只能证明你还不够成熟。所以,在我之下,在至尊王之下,你将成为纳尼亚的国王、凯尔帕拉维尔的主人、孤独群岛的君王。你的种族将会一直在这片土地上繁