第 1 章(1 / 1)

尼尔·盖曼中短篇科幻作品集 尼尔·盖曼 2000 汉字|0 英文 字 5个月前

碰。”

  卡萝兰想了想,然后拿起纸和笔,探索屋子去了。

  她找到了热水槽(就藏在厨房的一个碗碟橱里)。

  她数了所有蓝颜色的东西(153);

  她数了窗户(21);

  她数了门(14);

  所有这些门中,或开或关的一共十三扇。最后一扇在客厅里面的一个角落里,很大,雕着花纹,一扇褐色的木头门。这扇门紧紧锁着。

  她问妈妈:“门后面是什么?”

  “什么都没有。”

  “总得有什么东西吧。”

  妈妈摇摇头。“看看就知道了。”她对卡萝兰说。

  她找了找,从厨房门框上取下串钥匙,在一大把钥匙中间仔细挑选,最后挑出最旧、最大、最黑、锈得最厉害的一把。

  她们俩走进客厅,妈妈用它打开了门。门开了。妈妈说得对。门后面什么都没有,打开后只有一堵砖墙。

  “从前,这幢宅子里只有一家人。”卡萝兰的妈妈说,“那时候,这扇门通向别的地方。后来,他们把宅子改建成一个个套间,在这儿砌了一堵墙,把门封了。墙后面是一套空房间,在宅子的另一面,现在还没卖出去。”

  她关上门,把那串钥匙放回厨房门框上。

  “你没锁门。”卡萝兰说。

  妈妈耸耸肩,“干吗锁?”她说,“门后面反正没东西。”

  卡萝兰什么都没说。

  外面已经快黑了。雨还在下个不停,打在窗户上,连外面街道上来来往往的车灯都看不清了。

  卡萝兰的爸爸停下工作,替大家做晚饭。

  卡萝兰一脸不高兴,“爸爸,”她说,“你又在按菜谱做菜。”

  “韭菜马铃薯浓汤,加上一点香蒿叶和融化的瑞士奶酪。”爸爸承认了。

  卡萝兰叹了口气,打开冰箱,拿出放在微波炉里加热后吃的薯条和小披萨饼。

  “你明明知道,我不喜欢你按菜谱做的菜。”她对爸爸说。

  微波炉里,她的晚餐转呀转的,炉门上小小的红色数字不断倒数,最后变成零。

  “你尝一尝,说不定喜欢吃呢。”卡萝兰的爸爸说,可她摇摇头。

  那天晚上,卡萝兰躺在床上,好长时间睡不着。

  雨停了,她迷迷糊糊,正要睡着,忽然听见一阵轻轻的“嗒、嗒、嗒”。她从床上坐了起来。有动静,“吱……”

  “……嘎……”

  卡萝兰下了床,望望外面的过道。什么都没有。

  她沿着过道向下走。从爸爸妈妈的卧室里传来低低的鼾声——那是爸爸,还有呜呜噜噜说梦话的声音——那是妈妈。

  卡萝兰心想:刚才说不定是做梦,不知她梦见的是什么。有东西动了一下。影影绰绰的,但比影子更实在一点儿,从黑乎乎的过道一窜就下去了。一小片黑东西,嗖的一下。

  她希望不是蜘蛛。卡萝兰特别不喜欢蜘蛛,一看到蜘蛛就紧张。

  黑东西窜进客厅,卡萝兰跟在它后面,心里有点七上八下。客厅里一片黑,只有外面的过道透进来的一点点光。

  卡萝兰站在门口,在客厅地毯上映出一道长长的、歪歪扭扭的影子,好像她是个又高又瘦的女人似的。卡萝兰犹豫着,不知道应不应该打开灯。就在这时,她看见沙发脚下慢慢爬出一个黑东西。它停下来,然后,一点儿声音都没有,飞一样穿过地毯,冲向客厅最里面的角落。客厅那个角落里什么家具都没有。卡萝兰打开灯。

  角落里什么都没有。空空荡荡,只有那扇后面是砖墙的旧门。她记得很清楚,妈妈已经关上了那扇门。可现在,它开了一道缝,窄窄的一道缝。

  卡萝兰走到门边,朝里面张望。门里什么都没有,只有一堵墙,用红砖砌成的一堵砖墙。

  卡萝兰合上那扇很旧的木头门,关了灯,回床上去了。她梦见许多小小的黑东西,躲着灯光,从一个地方偷偷摸摸溜到另一个地方。最后,它们在月亮下面会合了。小小的黑东西,长着小小的红眼睛,一口尖尖的黄牙。它们唱了起来。我们个子小,数目可不少。

  数目虽不少,个子还是小。

  看着你一步一步爬起来,

  还会瞧着你往下倒。

  声音又尖又细,还有点气忿忿的,让卡萝兰觉得很不舒服。

  接下来,卡萝兰梦见了几个电视上放的广告。再以后,她睡熟了,什么都没梦见。

第二章

  第二天,雨停了。但屋顶上压着一层厚厚的白雾。

  “我出去走走。”卡萝兰说。

  “别跑太远。”妈妈说,“多穿些衣服。”

  卡萝兰套上她那件带兜帽的蓝外套,围上红围巾,穿上她的黄色雨靴。她出门了。

  斯平克小姐正在遛狗。“你好,卡罗琳。”斯平克小姐说,“天气真糟,对吗?”

  “对。”卡萝兰说。

  “我以前演过一次波西亚。”斯平克小姐说,“福斯波尔小姐总是唠唠叨叨说她演的奥菲莉亚①,可大家来看的是我演的波西亚。那时候,我们可是登台表演哩。”

  【①波西亚:莎士比亚戏剧《威尼斯商人》的女主角;奥菲莉亚:莎剧《哈姆雷特》的女主角。】

  斯平克小姐浑身上下被套衫、毛衣裹得严严实实的,显得比平时更矮小、更圆滚滚的,活像一只毛茸茸的大鸡蛋。她戴着一副厚厚的眼镜,两只眼睛被镜片放得老大。

  “从前,他们经常往我的化装间送花。真的。”她说。

  “谁送花?”卡萝兰问。

  斯平克小姐小心地四下张望,先从一边肩膀朝后看,再从另一边肩膀。朝大雾里窥视着,生怕有人听见似的。

  “男人。”她悄声说。然后,她把狗拽到脚跟前,摇摇摆摆朝宅子走去。

  卡萝兰继续散步。

  绕着宅子走到四分之三圈的地方,她瞧见了福斯波尔小姐。福斯波尔小姐站在她和斯平克小姐合住的套房门口。

  “见过斯平克小姐吗,卡罗琳?”

  卡萝兰说看见过,告诉她斯平克小姐遛狗去了。

  “但愿她别迷路才好。真要走岔了,她非发神经不可。到时候你就知道了。”福斯波尔小姐说,“这么大的雾,除非是个探险家,谁也别想找着路。”

  “我就是个探险家。”卡萝兰说。

  “那还用说,宝贝儿。”福斯波尔小姐说,“小心别走丢了。”

  卡萝兰继续在一片大雾里走着,一直走进园子里。

  因为怕迷路,她随时瞧着宅子。绕着圈子走了十分钟后,她发现自己又回到了出发的地方。

  眼睛上边的头发湿漉漉的,紧贴在脑门上。脸上也潮乎乎的。

  “喂!卡罗琳!”楼上的疯老头儿吆喝道。

  “哎!”卡萝兰答应着。

  好大的雾,她简直看不见那个疯老头儿。

  卡萝兰家的前门外有个楼梯,从屋外通向上面。老头儿从那截楼梯上走下来。他走得很慢。卡萝兰在楼梯脚下等着。

  “老鼠们不喜欢雾。”他对她说,“潮气弄得它们的胡子都耷拉下来了。”

  “我也一样,不大喜欢雾。”卡萝兰承认。

  老头儿凑得很近,胡须尖挠得卡萝兰的耳朵直痒痒。“老鼠要我给你捎个信。”他悄声说。

  卡萝兰不知道该说什么。

  “口