第46章 Love On The Brain(8)(1 / 1)

疯狂前男友 米迦乐 2475 汉字|24 英文 字 2个月前

第46章 Love On The Brain(8)

  海莉停下来,?先是有些惊讶,?随即就态度亲切的向那人伸出手,“你怎么在这儿?”

  “我刚知道你在伦敦度假。你该提前告诉我的,我们有好几年没见了。”笑容可爱,年龄大概也没超过25岁。

  两人随即用德语说了几句。

  小罗伯特稍微用力的握了一下她的手。

  海莉这才忽然意识到什么,忙给他们互相介绍,“克里斯,这是我的男朋友,?小罗伯特唐尼;这是我的——我们算是表亲吗?”得到了肯定的答复。“我的表亲,克里斯托弗·戴恩哈特施泰因。”

  两个男人互相握手,?“唐尼先生。”

  “戴恩哈特施泰因先生。叫我鲍勃。”

  “好的,?鲍勃。叫我克里斯。”克里斯托弗微笑。

  “我们在伦敦的时候认识的,?妈妈带我离开柏林之后,?我们先是在伦敦住了两年,然后去了纽约。”

  克里斯托弗也说:“我们的妈妈是第三代堂姐妹,?有共同的曾祖父。”

  小罗伯特就懂了:算是亲戚,?但血缘已经很远了。

  “你住在哪家酒店?”海莉问。

  “四季。你呢?”

  “我们租了郊外的庄园,你要跟我们一起回去吗?”

  克里斯托弗扫了一眼小罗伯特,?“不了。你明天还进城吗?”

  海莉点点头。

  “明天打电话给我。”他低头吻了一下海莉的脸颊,?随即告辞了。

  *

  “Cousin,?哈?”高性能的跑车确实开起来很爽,出了市区后速度加快,?风驰电掣,?很快就能到达庄园。

  “对,?我们住在伦敦的时候常在一起玩,他比我大3岁,觉得自己是大孩子了,不想总带我出去玩,常弄哭我,不过这几年我跟他见面不多。”

  “他欺负你?”小罗伯特挺诧异的:谁会厌恶一个漂亮小姑娘啊?

  “我想他可能只是想看到我哭,不过每次朱迪阿姨都会骂他,所以大概那时候他就是个小破孩吧。”

  他瞥了她一眼:“你不知道男孩子们在某一个阶段都是这样的吗?他们不知道要怎么面对他喜欢的女孩子,于是总是很笨拙的想欺负她们、惹哭她们。”

  “是吗?”海莉很是怀疑,“喜欢我的男孩子是什么样子的我很清楚,他们会争先恐后的讨好我,才不会想要欺负我。”

  “你喜欢他吗?”

  “那时候吗?可讨厌他了,直到我14岁再次见到他,才发现他跟小时候比起来,大变样了。”

  “他——住在英国?”

  “也不是,也就那两年跟我们一样,都住在伦敦,后来我们去了纽约,朱迪阿姨带他去了巴黎,现在,应该是回了德国吧。”

  兰博坚尼停在庄园门口。

  “初吻吗?”

  “是。你怎么知道?”海莉很好奇。

  “男人的直觉。”他一笑。解开安全带下了车,绕过来给她开车门,扶她下车。“他看你的眼神说明了一切。”

  “你准是瞎猜的。”

  她14岁,克里斯也就是个17岁的少年,两人青梅竹马,再见面,男孩已经是高大英俊的少年,女孩也长成美丽可爱的少女,少年男女尝试亲吻什么的简直再正常不过。只是看起来,海莉好像对克里斯并不很在意。

  他没再说什么。说的多了,就会显得对那什么克里斯过于在意,那可不够自信。海莉是个对自己很有自信的美少女,你要是在她面前失去了自信,可不是什么好事。

  他俩有各自的卧室,但每天洗过澡之后,海莉就会跑到他房间里,要他抱着她入睡。

  他喜欢抱着她小小圆润的肩头,同她轻声细语。

  她很喜欢听他说话,说些生活中的点滴小事。她没有什么生活经验,所以对什么都很感兴趣,这还挺让他有成就感的。

  海伦平时不会跟她交流,瑞凡又很少跟她说这些生活琐事,她的所有生活常识基本就是萨凡娜跟她说的那些,也不怪她对很多事情都不了解,为人天真。

  他说到小时候跟姐姐艾莉森在一起是多么顽皮,常常把妈妈气得半死;说到因为父亲的工作,他们跟着到处去,在很多城市都住过;父亲不常在家,妈妈一边工作一边要照顾他们姐弟俩,很辛苦,很了不起;父母离婚后艾莉森就去了寄宿学校,他则去了洛杉矶跟父亲一起住;

  妈妈分居前就开始酗酒,所以老唐尼争取到了两个孩子的监护权和抚养权;说到老唐尼91年跟劳拉·恩斯特结婚了,继母只比他大8岁,是个编剧,去年诊断出来患有肌萎缩侧索硬化症,也就是斯蒂芬·霍金患的那种致命疾病,已经时日无多;

  很技巧的回避了毒品问题,海莉是知道他们这一群小伙伴或多或少都有沾毒品,但并不清楚程度,也不太清楚他们到底都会弄点什么毒品。小罗伯特一点都不想告诉她街头对于各种毒品有五花八门的称呼,有些时候她听到一些代指词汇,但不知道那就是毒品和药物。

  “你明天要去见克里斯吗?”还是忍不住问了。

  “去见见他,他特地从德国过来,一定有事情找我。”但她想不到会是什么事。

  结果,第二天打电话过去四季酒店,克里斯托弗要她过去详谈。

  小罗伯特送她过去,“我在大堂等你。”

  “好,应该不会很久。”

  她乘电梯上楼,到了克里斯托弗的房间。

  他开了门,“丽兹。”轻轻拥抱了她一下,“进来吧。”

  海莉坐到沙发上,克里斯托弗倒了两杯白兰地,递给她一杯,“让我瞧瞧你,”顺势坐到她身边,“我有两年没见到你了,你还好吗?”

  “挺好的。”

  “那个——鲍勃呢?”

  “在楼下。”

  他一笑,“你长大啦,baby,”伸手拂弄她头发,“我听说之前有人不自量力纠缠你,怎么样?处理好了吗?”

  “你也听说了?”她淡淡的说。

  “去年我去了美国几次,洛杉矶,纽约,华盛顿,旧金山,我想见你的,只是去了几次,你都不在家。”

  “你可以给我留言。”

  “你为什么从不给我打电话?”

  “我很忙。”海莉皱眉,“你什么时候去的?你可以提前告诉我,那样我会给你留几个小时的时间。”

  克里斯托弗哈哈大笑,“我想你会的。”

  “找我有事?”

  “对。”他不笑了,垂下眼帘,“丽兹,你想过回家吗?”

  “回家?你是说,我父亲的家?我祖母的家?还是?”

  “你父亲的家。海伦跟你说过吗?”

  “没有。也不是一点都没有说过,但说的很少,非常少。你都知道些什么?”她放下酒杯,克里斯托弗又给她倒了一份白兰地。

  “你父亲什么状况,你知道吗?”

  “知道。无意识、无知觉的植物人。”

  “植物人的状态并不比脑死亡好在哪里,只是勉强维持生存,他们迟迟没有宣布他的死亡,当然是为了钱,你的祖父留给你父亲的遗产。”

  海莉脸上露出一丝嘲讽的微笑,“都是为了钱。”

  “谁不是为了钱呢?”

  “他——他怎么样了?”

  “还是那样。朱迪说,不能让他们继续偷你应得的钱,所以希望你能回去,看看他们在搞什么鬼。”

  “就这事?”她瞪着他,“不该是去找海伦吗?”

  “你才是继承人。”

  “很紧迫吗?他——快要死了吗?”

  “还不知道,你祖母把他的病情隐瞒的很好,他现在还活着,但情况可能不是很好。植物人可不能算得上很好。”

  海莉想了好大一会儿,“我得回去跟海伦商量一下。”

  她站起来,“我得走了。”

  “我送你下去。等我一下,我有礼物给你。”他进了卧室,一会儿取了两个一模一样的长方形礼盒给她,“这是你18岁的生日礼物,19岁的生日礼物。”

  “你可以寄给我的。”

  “寄给你怎么会有亲手送给你的乐趣。”他微微一笑,“快打开看看。”

  海莉拆开礼盒,一个礼盒里装着一条绿宝石白金手链和一对绿宝石耳坠,另一个礼盒里装着一条配套的绿宝石项链。

  “喔噢!”她惊异,“真漂亮!可是,为什么要送我这么贵重的礼物?”

  “你长大了,该有点珠宝了,绿宝石很衬你的眼睛。”

  “那也应该是海伦给我。”

  “你不喜欢吗?”克里斯托弗假装大惊,“我还没见过不喜欢珠宝的女人。来,让我给你戴上。”他取了项链给她戴上,又给她戴上手链和耳坠,扳过她身子,打量一番,“瞧,你戴上这些珠宝,它们才有了生命。还差一顶皇冠,你想要皇冠吗?”

  “我今年生日,你是准备送我一顶皇冠吗?”

  笑着抱住她,吻了一下她头发,“让我回去找找朱迪的珠宝。”

  *

  海莉下来了。

  她在楼上只待了半个多小时,却多了一套珠宝,她没说,小罗伯特也就没有问。

  两周假期很快过去,又从纽约转机,飞回洛杉矶。

  事先打了电话回家,海伦在家等她。