第 235 章(1 / 1)

魔法世纪编年史 编年史 2000 汉字|6 英文 字 1个月前

写的过程中就不自觉的想到了自己学过的化学知识,是的,我的小说《魔法世纪编年史》的设定的物理法则和现实的世界并无二异,因此,在《第四章魔法学院入学考试》文中,大家如果仔细看了的话,可以发现,银狐所做的石灰石提纯过程实际上就是一个简单的化学反应。

大家都知道,石灰石的主要成分是碳酸钙(CaCO3),其他的主要杂质则很多钾盐,钠盐都是石灰石中含有的。从石灰石这个触媒,我想说明的是,作为低级的“风精灵召唤术”要求的触媒实际上是没有严格标准的,但直接从花坛上刮下的石灰石还是无法满足召唤的需要,杂质的含量太高。而银狐一系列的动作,包括其中使用了两个魔法“燃火术”和“水之操纵术”,都是化学反应所必须的。而最后得到的沉淀物,实际上是除去了原本过多的杂质的石灰石。

从银狐一系列的行动,得到纯度较高的石灰石,除了能反应出银狐知识的渊博,和面对困难仍然可以通过自己的能力解决以外。也想说明,《魔法世纪编年史》中一个重要的设定,也就是自然科学的程度。虽然是魔法世纪,但并不代表什么都是靠魔法,魔法在文中依然是少数人的专利,自然科学也必然会发展。而做为自然科学的代表,我暂时将这个重任交给了炼金师们,炼金师的定位是会使用魔法的科学家。这样的设定也是根据欧洲中世纪的炼金师和中国的炼丹师身上而得来的点子,他们在当时的世纪里,实际上是无意识的科学探索者。

显然通过《第四章魔法学院入学考试》,大家可以看到在魔法世纪中,对自然科学的了解不是零。在写《银狐前传★英雄童年第四章月亮的秘密》的时候,也是通过对月亮的几种猜想说明这一点——虽然科学在魔法世纪不是主流,可是它们依然存在着,依然有人在研究着。

最后,我想说的是,一个好的故事,是从生活的点点滴滴中体现出来的,不知道读者你看了《第四章魔法学院入学考试》后,是否看出了我所说的想在文中向你们表达的内容呢?

欢迎各位读者发表有建设性和启发性的书评,必+精!!

关于英文咒语的说明

“搞不懂你写东西给谁看的,有必要每个魔法都用英文吗,这样会让你觉得高人一等吗

法师天魔※lt;3517:33”

3月5日,看到了一位读者这样的书评。在我《魔法世纪编年史》这本的书评里,也有针对本书其他方面批评的书评,对这些书评,往往会让作者我很是紧张。当然,每个作者都会为读者批评的语句而紧张。

但就我相信,这样的读者是最可爱的人。作为一个网络小说家,我也是第一次写网络小说,自然有很多作得不够的地方。能有人提出批评的意见,我很是高兴,尤其是“法师天魔”这样,能针对文章的一些疑点提出的问题。是做一为作者最欢迎的意见,只有从失败红不断的提高自己的水平,才能写出更多让读者喜欢文段。

而这次站出来,特别说说这个问题,一方面是澄清一些问题,一方面也是再次向读者披露一些《魔法世纪编年史》之《银狐传》的设定。

首先,让我来剖析一下“法师天魔”的书评,他说:“搞不懂你写东西给谁看的,有必要每个魔法都用英文吗,这样会让你觉得高人一等吗”

对此,我不得不说一下。这位读者显然是读了我的文章才能提出这样的问题,我写此书,自然是写给各位读者看的。至于书评中所说的“每个魔法都用英语”,实际上我感到有些片面,因为实际上我的每个魔法的咒语也都有中文。或许“法师天魔”主要是想表达我不该英语写咒语。这里,我就必须要说明一下《银狐传》中所有的咒语是如何写出来的了。

对于本书到目前出现的所有咒语,它们的形成都是先由我编写出中文的咒语,然后再翻译成英文的,其实本人的英文水平也很菜,翻译时长期需要翻译网站的帮助。每编写一条咒语,甚至要耗费比写一段500字的文字更多的时间。而即使我的书中,所有的终于全部用中文,我想也没有一个读者会有任何的意见。反而是写英文咒语,翻译错了读者指责没文化还是小。在读者中出现了“这样会让你觉得高人一等吗”的想法才是让我最担心的。

但请读者们仔细想想,这样吃力不讨好的事情,不是每个网络作家会去干的,在面向中国的网络读者,书中写英语的魔法咒语,难道真的是如“法师天魔”那样说的,作者只是想“这样会让你觉得高人一等吗”?

显然不是。

而既然“法师天魔”代表许多读者提出我这个问题。那么在这里我就来向各位解答,为什么我要做这样吃力不讨好的事情。

真正仔细看了本书的读者,一定能记得在2月13日上传的《银狐前传★英雄童年第十章银狐的一天【午前篇】》中,本书第一次出现了英文的咒语,这里,在这一章的结尾中,我早就已经特别声明了咒语使用英文的原因。

当时的注释是这样写的:“介绍一下魔法世纪的语言背景,显然,日常说话魔法世纪的人们用的是汉语,我们可以理解为这个世界人与人之间交流所使用的语言是汉语。而魔法师们所吟唱的咒语实际却是英语,但即使在魔法师们的眼中,英语也只是一连串的符号,没有人理解它们的意思,但是发音却流传了下来。至于在魔法世纪为何汉语成为了日常用语,而英语却成为魔法师们口中的咒语,迷!今后的文章中,将全部使用英语作为魔法咒语,同时,前面章节也将逐步改正。但是还是请读者看中文为佳,英语为作者自译,英文水平有限,见谅。”

相信很多读者在读网络文学的时候往往将一些和文章不相关的东西当做广告,但本书,尤其是《银狐前传★英雄童年》前几章的文后的注释,实际上对更好的阅读本书很是重要。例如,上面的那段注释,实际上已经说明了我使用英文作为咒语的原因。完全出于文章的情节的实际需要。

这里能向大家透露的是,作为《魔法世纪编年史》所虚构的魔法世纪,语言的构成形式也是文章的迷团之一。汉语成为了日常用语,而英语却成为魔法师们口中的咒语正