第 44 章(1 / 1)

银河帝国之基地 艾萨克·阿西莫夫 2000 汉字|0 英文 字 2个月前

不能找个人过来指导我们?”

  “我能做的最好安排,外族男子,”灰云以抚慰的口吻说,“就是派两个姐妹前来。我请你原谅因女性的出现而造成的不便,但这些事只有她们才清楚。”

  刚从厨房里走出来的铎丝(忘记了自己在麦曲生男性社会中的身份)此时说道:“没关系,灰云,我们很高兴接待姐妹。”

  灰云以迅速而不安的眼光望了她一下,不过什么也没说。

  谢顿确信这位年轻的麦曲生人在根深蒂固的传统观念下,将拒绝承认听见一位女性对他说的话,于是又重复了一遍:“没关系,灰云,我们很高兴接待姐妹。”

  他的表情立时豁然开朗:“我会让她们天亮之后马上来。”

  当灰云离去后,谢顿带着几分满意说:“姐妹可能正是我们需要的。”

  “真的?怎么说呢,哈里?”铎丝问。

  “嗯,如果我们尊重她们,将她们当人看待,她们无疑将十分感激,一定肯说出麦曲生的传说。”

  “要是她们知道的话。”铎丝以怀疑的口吻说,“我不太相信麦曲生的兄弟会好好教育他们的女人。”

第四十章

  两位姐妹大约在六小时后来到。在此之前,谢顿与铎丝又睡了一觉,希望借此调整他们的生物钟。

  两位姐妹羞答答地走进这间寓所,几乎是踮着脚尖走路。她们的长袍(原来在麦曲生的方言中,这种长袍称为“裰服”)是天鹅绒般柔和的灰色,装饰着具有精巧图案的深灰色精致滚边,每件的图案不尽相同。这些裰服并非真的不好看,但它们遮掩人体曲线的功能确实无与伦比。

  此外,当然,她们两人也是光头,而且脸上没有任何化妆。她们看到铎丝眼角的淡蓝色眼影,以及唇上的淡红色唇膏,不禁频频投以好奇的眼光。

  有好一阵子,谢顿都在纳闷:如何才能确定姐妹真是姐妹呢?

  两位姐妹正式而礼貌的问候,立刻为他带来答案,两人的声音都既清脆又嘹亮。谢顿依然记得日主低沉的声调,以及灰云紧张兮兮的男中音,不禁怀疑在缺乏明显性别认同的情况下,女性不得不培养出独特的声音与社交礼仪。

  “我叫雨点四三,”其中一位以清脆的声音说,“这是我的妹妹。”

  “雨点四五,”另一位以嘹亮的声音说,“我们支族中有很多‘雨点’。”她格格笑了起来。

  “很高兴见到你们两位。”铎丝以庄重的口吻说,“不过,我必须知道怎么称呼你们。我不能光说‘雨点’吧,对不对?”

  “是,”雨点四三说,“如果我们同时在场,你就必须使用全名。”

  谢顿说:“只用四三和四五如何,两位小姐?”

  两人偷偷瞥了他一眼,但未作任何同答。

  铎丝柔声说道:“让我来吧,哈里。”

  谢顿退了几步。她们想必是单身少女,而且极可能不准与男性交淡。年长的那位似乎比较严肃,或许也较为清心寡欲。不过仅凭几句话与一个照面,实在很难判断,但他就是有这种感觉。

  铎丝说:“事情是这样的,两位姐妹,我们外族人不懂如何使用这间厨房。”

  “你的意思是你不会烹饪?”雨点四三看来难以置信又不敢苟同,雨点四五则强忍住笑。(谢顿认定他对两人的最初评估是正确的。)

  铎丝说:“我以前也有一间自己的厨房,不过它和这间不一样。我也不知道这些食物是什么,更别提如何料理了。”

  “这一点不难,”雨点四五说,“我们可以示范给你看。”

  “我们会帮你做一顿美味营养的午餐,”雨点四三说,“我们会替你……你们两位准备。”她在补充最后半句前犹豫了一下,显然需要花费一番力气,才能表现出承认一名男性的存在。

  “你们要是不介意,”铎丝说,“我希望能和你们一起待在厨房。假如你们愿意切实解释每样事物,那我将感激不尽。毕竟,两位姐妹,我不能指望你们一天三餐都来帮我们料理。”

  “我们会一一为你示范。”雨点四三一面说,一而生硬地点着头。“然而外族女子学来或许不容易。你不会有……那种感觉。”

  “我愿意试试看。”铎丝带着开心的笑容说。

  然后她们便走入厨房。谢顿凝望着她们的背影,心中试图谋划出待会儿该使用的策略。

第九部 微生农场

  麦曲生:……麦曲生的微生农场颇具传奇色彩,但它们如今仅见于一些比喻中,诸如“如同麦曲生微生农场那般丰饶”,“有如麦曲生酵母那般美味’。虽然这类赞美比喻容易随着时问而日趋夸张。

  不过,“述亡期”的哈里·谢顿曾造访过这些微生农场,他回忆录中相关记载,倾向于支持这个公认的看法……

  ——《银河百科全书》

第四十一章

  “真好吃!‘,谢顿爆发出一声赞叹,“比灰云带来的好得多……”

  铎丝以中肯的态度说:“你别忘记灰云的女人是在半夜临时准备的。”她顿了一下,“我很希望他们会说‘妻子’。‘女人’听来像一种附属品,就像是‘我的房子’或‘我的袍子’一样,绝对是贬抑的称呼。”

  “我知道,这的确令人气愤,但他们可能会让‘妻子’听来也像一种附属品。这是他们的生活方式,姐妹们似乎并不在意。你我犯不着对他们说教,要他们做任何改变——不管这些,你看到两位姐妹如何烹饪了吗?”

  “看到了,她们已经尽量简化所有过程了。我怀疑自己是否记得她们听做的一切,可是她们坚持没这个必要,我只要会加热便能应付。我推测那些面包在烘焙过程中,曾经加入某种微生衍生物,不但让面团胀了起来.还使它带有爽脆的硬度和亲切的香味——是加了少许胡椒吧,对不对?”

  “我无法判断,但不论是什么,我都觉得不够。还有这碗汤,你认得出里面任何一种蔬菜吗?”

  “认不出来。”

  “这些肉片又是什么,你能分辨吗?”

  “其实,我认为它根本不是肉片,虽然它的确使我想起我们在锡纳时所吃的羔羊肉。”

  “那绝不是羔羊肉。”

  “我说过,我怀疑它根本不是肉类,我认为麦曲生以外的人都没吃过这种好东西——就连皇上也没有,我敢肯定。麦曲生人卖出去的那些,我愿意打赌,全是接近谷底的货色,他们把上好的留给自己享用。我们最好别在这里待太久,哈里。如果我们习惯了这种美食,就再也没法适应外头那些可怕的食物喽。”说完她笑了起来。

  谢顿也笑了起来。他又呷了一口果汁,那味道比他以前喝过的任何果汁都醉人得多。“听我说,夫铭带我到大学去的时候,我们曾经停在一个路边快餐店,吃了一些添加浓重酵母的食物。味道好像——不,别管味道像什么,不