的水,“你觉得那是什么?”
“是从陆地的一个岩洞里流出来的,你知道这意味着什么吗?”
“我不能说知道。”
“这意味着我们找到了淡水!要么,就意味着我是草包。”
“或许你真是草包。”罗杰说。
“真想我们有个瓶子。好了,咱们先下去喝个够。”
哈尔又潜入水中,当头进入冷水区域时,他张开嘴,让水进入嘴里。是清凉甘甜的淡水!他咽了下去,又喝了一口,游上来,罗杰在他身边也上来了。
“是真的。”他赞叹道。
哈尔高兴得手舞足蹈,“事情开始向好的方面转化了,”他神气他说,“呆在这儿,做个记号,我去拿椰子壳。”
10分钟后,拿来了椰子壳。
“必须有个盖子或塞子啊,”罗杰说,“你下去时怎能保证海水不流进来呢?”
“我认为无需保证海水不进去,”哈尔拿着椰壳潜入水中,海水立即装满了椰壳。当到达冷水区域时,他把椰壳翻了过来,手伸进去换了几次水,盐水重,流出来了,淡水充满了椰壳。
他侧着拿椰壳,游回海面上,在珊瑚石上和罗杰会合。
“尝尝,”他把椰壳递给罗杰。罗杰小心地品尝着,接着,就大口大口地喝起来。
“少喝点儿!”哈尔警告他,“你身体内部像骨头一样干燥,如果一下子喝得大多,就会有麻烦事了。”
再一次将海下泉水灌满了椰壳后,他们拿着这个珍贵的礼物来到奥默面前。这个烧得虚弱的病人看到盛满水的椰壳时,激动得流出了眼泪。他抿了一小口,把椰壳放在一边。
“我一生中也没尝过如此好喝的东西。”
“你不多喝点儿了吗?”哈尔问。
“呆会儿,一下子喝很多我的胃受不了。”
“现在,我们有了生活中两样最基本的东西。”哈尔说,“房子和水,但我的直觉告诉我,我们坚持不了多久了,因为没有食物。”奥默苦恼他说,“我本该帮你们的,现在我躺在这里,像根树干一样没用。”哈尔充满感情地看着他棕色皮肤的同伴,“你站在枪口前时,帮了我大忙了。”
“别提这事了。”
“我永远也不会忘记的,或许有一天我会报答你的。此刻,我能为你做的最好的事是给你找点吃的,来,罗杰。”
罗杰很不愿离开鲨皮屋这个凉快的地方。
“我不相信,在这个地狱般的珊瑚岛上能找到食物。”他抱怨着。
“有一个好的迹象,”奥默说,“你曾提到在岛上有海鸥。如果这里没有食物,它是不会在这儿的。”
“很抱歉,”哈尔说,“它已走了,是昨晚飞走的。”
有一阵儿,他们谁也没说话。尽管有了水。失望仍沉重地压迫着他们的精神,饥饿使他们觉得虚弱无望。哈尔准备起身,当他站起来时,脚步似乎不太灵活,因为他觉得双腿发软。他走出了小屋。
“来啊,朋友,”他回过头叫罗杰,“我们得证明那只海鸥错了。”
16、找到了食物
饥饿使他们目光敏锐。他们仔细地在珊瑚岛上寻找着,一切可食的东西都躲不过他们的眼睛。
他们翻开珊瑚石,在下面寻找;他们搬动树木,在海滩上挖沙土。
他们失望了。
三小时后,罗杰疲倦地倒在地上,头枕着一根木头,再也不想动了。
渐渐地,他听到吱吱声,好像来自树干内部,他叫来哈尔。
“把你的耳朵贴在树干上,你能听到声音吗?”
哈尔倾听着,“这里面有生命,或许我们用刀子可以找到它。”
他们切开树干,看到里面已腐烂了。罗杰又觉得一阵恶心,他看到了类似大毛毛虫的东西。
“是蛆,”哈尔叫道,“过一段时间它会变成甲虫的,先把它装进口袋里,看看是否能再找几只。”
“你不是说我们要以此为食吧!”
“当然是了,乞丐无权挑剔。”
他们一共找到了14只蛆,把它们拿回来给奥默看。
“这东西有毒吗?”罗杰怀疑地问。
“没毒,”奥默说,“而且含有丰富的维生素。”
“不用煮就能吃吗?”
“要煮,太阳会帮忙的,它们不习惯阳光,把他们放在炽热的岩石上,一会儿,就烤熟了。”
烤蛆的味道不算坏。事实上,经过两天的饥饿,每个人都觉得这顿饭很香。
“你找到蛆的地方一定还能发现白蚁,”奥默说,“它们也喜欢腐烂的树木。”
奥默的猜想被证实了,在树的另一部分,孩子们发现了一个白蚁窝,又肥又大的白蚁,也不喜欢阳光,躲进树干的洞穴里。哈尔和罗杰把它们弄出来,放在烈日下炎热的岩石上,它们蜷缩起来,死了,干了。
孩子们又有食物了,他们几乎变得快乐了。
罗杰咂咂嘴,“如果回到家里没有蛆和白蚁吃,我真不知该怎么办了。”他说。
进一步的搜寻,没有什么收获。在太阳落山之前,哈尔又潜入海中取淡水、他似乎觉得海底暗流不像原来那么强了。这股暗流或许是因为几天前下雨形成的。雨水渗透过珊瑚石,从海底流出来;但如果不下雨,这些淡水就不会持续不断。哈尔回到宿营地,心里很害怕,但他没说什么。
“这片水域里一定有鱼,”他说,“我们怎样才能捉到鱼呢?”
他们讨论着捕鱼的可能性,他们没有鱼线、钩子、钓杆、鱼饵、网、鱼叉,捕鱼确实成问题。
奥默如果没有生病或许会帮他们出主意。但此刻,他很累,已经睡着了。
哈尔和罗杰继续讨论着,但罗杰也困了。
“我们能设个圈套,”哈尔说,“如果我们有个箱子、盒子或是篮子。”
“但我们什么也没有,”罗杰打着哈欠,“所以我们无法设圈套。”
“没错,我们可以。”哈尔喊道。他还没说完就跑出屋子,罗杰睡眼惺松地跟着他,他不知道哥哥想出了什么妙主意。
尽管太阳已经落山了,但天还没黑,哈尔迈着沉重的步伐走到海边,他开始把珊瑚石垒起来。
“请告诉我你要做什么好不好?”
“我想用珊瑚石设个圈套。现在正是时机——在海水退潮时,我们堆起一个围墙,涨潮时,海水就会流进来,或许,鱼也会流进来。当退潮时,一些鱼就会留在珊瑚墙里被围住了。”
“如果行得通,这倒是个不错的主意。”罗杰赞同道。他们开始垒墙,将墙延深至海水中几英尺,这样,即使在低潮位,墙内也会有些水。
他们垒完后,一个3英尺高、20英尺宽的堰坝便矗立在那里了。
哈尔计算着,潮水在午夜后会上涨,太阳升起时将退落。
第二天早晨,阳光刚刚照射在鲸鲨皮屋时,罗杰就已醒了,想吃早餐,他吃的蛆和白蚁早就消化完了,他想吃更丰盛的东西了。
“快醒醒,你这睡虫,我们得去看看堰坝中有什么了。”
在珊瑚石垒起的浅水塘里,几条鱼在挣扎着试图逃脱,其中的一条极漂亮,绿色和金色的鱼身上镶有蓝色和红色的条纹,哈尔把它视