燃叼上,吐了个慵懒的眼圈,眼神里有些了自在,开玩笑,只上学还是处于老巫婆监控下,这校园里的更年期大妈都是她的耳目,消息传得比电还快,那等于没自由。
“那你先去问问人家要不要你顶替。”老巫婆将一个地址交给了他,叮嘱道:“在外边不能太捣蛋,明白吗?如果师姐知道了,你就知道什么叫灭绝师太,灭是灭口,绝是绝户!嘿嘿嘿嘿嘿…………。”
“紧遵师叔的教诲。”沈叶懒洋洋的神态消失不见,嘻嘻笑着走了出去,自己就算成*人了,这些老尼姑都是当自己是峨眉山上的调皮猴子,没办法,自己是她们拉扯大的,而且,谁叫自己犯过冲动的错误?
那夜我喝醉了拉着你的手……这就是冲动的惩罚……他看着女生宿舍外的天空,唱起了刀郎的情歌,这个时代,情歌都是给处男唱的。
“东十八街三十三号,就是这里!”看着面前崭新的写字楼,沈叶没有半点踌躇,他一身破旧的门卫制服,就差背着红马甲成为环卫工人了,但脊梁从没有弯曲过。
但脚一踏上里边的地面,马上就有一个高嗓门喊道:“喂,停下!”,一个中年保安跑了过来,厉声问道:“你是干什么的?”
沈叶看了下自己又脏又破,露了一条缝的球鞋,以及光亮可鉴的地面,很是坚决的踩了上去,留下一个黑黑的鞋印,然后微笑道:“我婶介绍我来找你们总裁的,这是名片。”
“找我们总裁?”保安有些嫌恶的退了两步,好像沈叶身上有什么脏东西似的,指了指台阶道:“你先到外边站着,我去汇报下。”
但他才走了两步,就发现沈叶不紧不慢的跟在后边,后边跟了一溜的黑色鞋印。
“不是叫你站在外边。”保安回头猛然就吼了声,脸上只剩下了厌恶,哪里滚进来的农民工?
“但我怕你将我的名片拿走不还了。”沈叶说这话的时候,依然满面笑容,但暗里抬起了腿,一脚踹在保安的屁股上,将这个看人先看衣的家伙踹得趴在地面上往后平滑好几步,才走过去踏在保安的屁股上,让他哼都哼不出一个字,然后拿起他手中的那张名片,轻轻扇了他的脸一下,一脸微笑道:“老兄,你怎么摔倒了?”,然后将他拉了起来,手上啪啪几下,将那个屁股上的脚印擦干净了,这叫毁尸灭迹,死无对证。
第一凑资料
达磨俎(庄吕)罗多。西域记云。唐言法救。旧曰达磨多罗。讹也。
伊湿伐逻。西域记云。唐言自在。
佛地罗。西域记云。唐言觉取。
布刺拏。西域记云。唐言圆满。
僧伽跋陀罗。西域记云。唐言众贤。
佛陀驮娑。西域记云。唐言觉使。
尸罗跋陀罗。西域记云。唐言戒贤。唐奘三藏亲承经论。
瞿那末底。西域记云。唐言德慧。
跋罗缕支。西域记云。唐言贤爱。西印度人。妙极因明。摧大慢婆罗门。生陷地狱。
慎那弗呾罗。西域记云。唐言最胜子。制瑜伽师地释论。
末笯(乃胡)曷利他。西域记云。唐言如意。即婆沙论师。
般若羯罗。奘传云。唐言慧生。
达摩毕利。奘传云。唐云法爱。
达摩羯罗。奘传云。唐言法性。
阿黎耶驮娑。奘传云。唐言圣使。
阿黎斯那。奘传云。唐言圣军。
阿黎耶伐摩。奘传云。唐言圣胄。
秣奴若瞿沙。奘传云。唐言如意声。
达摩郁多罗。此云法尚。佛灭八百年出。造杂毗昙。
宗翻译主篇第十一
彦琮法师云。夫预翻译。有八备十条。一诚心受法。志在益人。二将践胜场。先牢戒是。三文诠三藏。义贯五乘。四傍涉文史。工缀典词。不过鲁拙。五[怡-台+禁]抱平恕。器量虚融。不好专执。六沈于道术。淡于名利。不欲高炫。七要识梵言不坠彼学。八传阅苍雅。粗谙篆隶。不昧此文。十条者。一句韵。二问答。三名义。四经论。五歌颂。六咒功。七品题。八专业。九字部。十字声。宋僧传云。译场经馆。设官分职可得闻乎。曰此务所司。先宗译主。即赍叶书之三藏。明练显密二教者。是也。次则笔受者。必言通华梵。学综有空。相问委知。然后下笔。西晋伪秦已来。立此员者。即沙门道含玄。赜姚嵩聂(女涉)承远父子。至于帝王执翰即兴梁武太后中宗。又谓之缀文也。次则度语。正云译语。亦名传语。传度转令生解矣。如翻显识论。沙门战陀译语是也。次则证梵本者。求其量果。密以证知。能诠不差。所显无谬矣。如居士伊舍罗证译毗柰耶梵本是也。至有立证梵义一员。乃明西义得失。贵令华语下不失梵义也。复立证禅义一员。沙门大通曾充之。次则润文一位。员数不恒。令通内外学者充之。良以笔受在其油素。文言岂无俚俗。傥不失于佛意。何妨刊而正之。故义净译场。李峤韦嗣立卢藏用等二十余人。次文润色也。次则证义一位。盖证已译之文。所诠之义也。如译婆沙论。慧嵩道朗等三百人。考证文义。唐复礼累场充其任焉。次有梵呗者。法筵肇启。梵呗前兴。用作先容。令生物善。唐永泰中。方闻此位也。次有校勘清。随彦琮覆疏文义。盖重慎之至也。次有监护大使。后周平高公侯寿。为总监校校。唐房梁公为奘师监护相。次观杨慎交杜行顗等充之。或用僧员。则隋以明穆昙迁等十人。监掌翻译事。诠定宗旨也。译经图纪云。惟孝明皇帝。永平三年。岁次庚申。帝梦金人。项有日光。飞来殿庭。上问群臣。太史傅毅对曰。臣闻西域有神。号之为佛。陛下所梦。其必是乎。至七年。岁次甲子。帝敕郎中蔡愔(挹淫)中郎将秦景博士王遵等一十八人。西寻佛法。至印度国。请迦叶摩腾竺法兰。用白马驮经。并将画释迦佛像。以永平十年岁次丁卯。至于洛阳。帝悦。造白马寺。译四十二章经。至十四年正月一日。五岳道士褚善信等。负情不悦。因朝正之次。表请较试。敕遣尚书令宋庠引入长乐宫。帝曰。此月十五日。大集白马寺南门。尔日信等以灵宝诸经。置道东坛上。帝以经像舍利。置道西七宝行殿上。信等绕坛涕泣。启请天尊。词情恳切。以栴檀柴等烧经。冀经无损。并为灰烬。先时升天。入火履水隐形。皆不复能。善禁咒者呼策不应。时太傅张衍语信曰。所试无验印是虚妄。宜就西域真法。时南岳道士费叔才等惭忸。自感而死。时佛舍利光明五色。直上空中。旋环如盖。遍覆大众。映蔽日轮。摩腾先是阿罗汉。即以神足游空。飞行坐卧。神化自在。时天雨宝华。及奏众乐。感动人惰。摩腾复坐。法兰说法。时众咸喜。得未曾有。时后宫阴夫人王婕(音接)妤(以诸)等。一百九十人出家。司空