尔讲述时,我只能依靠身后的翻译,才能完全听懂他所说的内容。
他所说的计划,和我所知道的内容完全一样:“盟军准备以三个师的兵力在卡朗坦至卡昂之间的‘奥马哈’、‘金’、‘朱诺’三个海滩登陆,同时在敌人的后方空降两个旅。第二梯队为八个师,将在两周内占领瑟堡。”
看到马歇尔放下文件后,摩根叹了口气,无奈地说道:“我们的这个计划中,最大的难题是港口问题。也就是说在我们占领瑟堡之前,该如何解决登陆部队的后勤补给?要知道诺曼底在五六月间,都是风大浪急,光靠登陆的滩头阵地根本无法保证后勤供应。”
听完摩根的担忧,我笑了笑,轻描淡写地说:“摩根爵士,既然没有天然的港口,那么我们就建造一个人工港口嘛。现在美国或者英国把配件建造完成,然后运到诺曼底组装起来就可以了。”
“人工港口?”摩根听翻译说完后,将这个词重复了一遍,接着猛地一掌拍在了桌子上,把旁边的马歇尔吓了一跳。但摩根没顾得上向马歇尔道歉,而是冲我竖起了大拇指,连声说道:“天才,天才,奥夏宁娜将军,您简直是一个天才。”在说完这两句话以后,他才看着马歇尔,兴奋地说道:“参谋长先生,如果有了人工港口的话,让我们束手无策的补给问题,就可以迎刃而解了。”
马歇尔听后点了点头,侧身面对着我,用赞许的目光望着我,谦虚地问道:“除了港口的问题外,不知道您对前面的登陆计划,还有什么补充没有?”如果说第一次问我这话时,多少还带着点敷衍的成分,此刻他是真挚地向我请教。
我面对马歇尔虚心的请教,心说既然蒙巴顿将军的创意都被我借用了,那么再借用一下艾森豪威尔对“霸王计划”的看法,也不算什么大事了。
想到这里,我端起摆在面前的咖啡轻轻地抿了一口,趁机回忆一下眼前的计划版本和正式登陆作战版本的差异。等想得差不多了,我放下咖啡杯,向马歇尔和摩根笑了笑,随后说道:“尊敬的马歇尔将军、摩根爵士、巴顿将军,说实话,这份登陆计划做得是中规中矩,如果照着执行的话,肯定能取得胜利,但最终付出的代价也一定不小。”
始终没有说话的巴顿,此刻再也按捺不住了,他插话道:“奥夏宁娜将军,能说说您对这份登陆计划的修改意见吗?”
我点了点头,接着说:“首先,攻击正面太窄,在最初的攻击中缺乏足够的突击力量,我觉得应该将第一梯队由三个师增加到五个师,同时登陆正面也要相应地扩大,登陆滩头从三个增加到五个,把‘犹他’和‘剑’海滩也加上。两个旅的空降兵数量太少,很难在敌人的后方有什么作为,所以最好一次性投入两到三个师。……”
当我在滔滔不绝地讲述修改意见时,不管是马歇尔、巴顿,还是摩根都用笔在笔记本上快速地记录着。从他们边记录边点头的表情,我便知道,他们一定对这种修改方案是非常赞同,毕竟我告诉他们的就是“霸王计划”的最终版本。
摩根中将在记录完我所说的内容之后,合上了笔记本,绕过马歇尔和巴顿,走到了我的面前,主动向我伸出双手,感慨地说:“奥夏宁娜将军,很感谢您给我提出的修改意见。和你提出的计划一比,我的计划简直就是破洞百出。在向您表达我真挚谢意的同时,我也感到了深深的庆幸,幸好您是我们的盟友,而不是我们的敌人,否则您一定会成为我们两国军人的噩梦。”(未完待续。)
第一〇三四章美国之行(五)
继摩根之后,马歇尔也上前握住我的手,真诚地说道:“奥夏宁娜将军,我想说的话和摩根爵士一样,我也非常庆幸您是我们的盟友而不是敌人,否则我们的登陆部队在踏上海滩的那一刻,将面临着一边倒的屠杀。我代表那些因此而活命的官兵们,向您表示感谢!”说到这里,他松开我的手,后退了一步,抬手向我敬了一个庄重的军礼。
我刚还礼完毕,巴顿也走了上来。“奥夏宁娜将军,”在我的印象中,一向是桀骜不驯的巴顿,说话的声音似乎有些颤抖,但他很快就镇定了下来,“我以前认为女人是不能进入军队的,更没有资格当什么军官。因为我始终认为,她们和男人相比,始终处于劣势,在这场属于男人的战争中,她们就该走得远远的。但从您的表现来看,我发现自己错了,而且错得相当离谱。我相信,假如您是一个男人的话,一定能成为一名库图佐夫那样的伟大统帅。”
即使一颗炸弹落在我们的旁边爆炸,所产生的动静也不会比巴顿当众向我道歉的动静大,特别是了解他的马歇尔张大着嘴巴,像看一个陌生人似的看着自己的这位部下。我想笑着回应两句,但却遗憾地发现自己因为过于激动,一时间居然说不出话来。
“现在,将军,”巴顿见我对他的话没有做出回应,又急急地说道:“假使您认为我的道歉够了,就请您伸手给我。我认为一个人总是会犯下一些过错的,当他意识到自己的错误时,总希望能得到别人的原谅。”
我努力地控制着自己的情绪,向巴顿伸出手去,他带着一种类似敬畏的表情握了一握,随后扭头对马歇尔说:“参谋长阁下,假如奥夏宁娜将军能成为登陆作战的指挥官,那么我愿意给她当一名副手。”
巴顿的话让我感到了一阵眩晕,天啊,美军中的赫赫有名的将军巴顿,居然愿意成为我的副手,我不是在做梦吧。我心里不停地对自己说:幻觉,幻觉,这一定是幻觉。像我这样水平的指挥官,估计根本就入不了巴顿的法眼,哪里还能奢望成为他的上级,一定是我最近旅途太劳累而产生的幻觉。
正当我还在胡思乱想的时候,就听到马歇尔的声音:“奥夏宁娜将军,我还从来没听小乔治主动说过愿意当别人的部下,本国的将军尚且如此,就更别说一名外国将军了。”
马歇尔的话使我从遐想中清醒过来,我稳定了一下自己的情绪,竭力用平稳的语气笑着说:“参谋长阁下,难道您没听出巴顿将军是在和我开玩笑吗?他在军队里所待的时间,比我的年龄都长,他指挥我还差不多,哪轮得到我指挥他嘛。”
听完翻译的转译后,马歇尔和巴顿的脸上都露出