程可不是那么容易的。”
“不要飞得太高,”阿斯兰说,“那些高大的冰山是飞不过去的。穿越了河谷绿色地带,就一定能够找到一条正确的路。祝你们一路平安。”
“天哪,我的弗兰奇”坐在马背上的迪格雷弯下腰,轻轻拍打着弗兰奇那毛茸茸的马脖子,说道,“这真是太有趣了。波莉,你可要牢牢抓住我。”
很快,纳尼亚王国就被他们远远地抛在了下面。弗兰奇在空中像鸽子一样一圈又一圈地盘旋,仿佛整个大地都跟着旋转起来。最后,弗兰奇朝向西方,开始了漫长的飞行。波莉低下头,发现自己已经看不见国王和王后了,就连阿斯兰也变成了绿草中一个黄色的斑点。在空中飞翔的时候,风呼呼地刮在他们的脸上。弗兰奇的翅膀一下一下有节奏地扇动着。
整个纳尼亚王国呈现在他们的脚下,大地被草地、岩石、石楠属植物和各种各样、千姿百态的树木渲染得五彩缤纷,河流蜿蜒曲折,宛如一条水银带子。向右望向北方,在小山的那一边,是一片沼泽地,它缓缓地、斜着向上升起,直至地平线。向左望去,那边的山要高得多,时不时能够见到一个峡谷。越过峡谷望过去,有挺拔的松林,还能瞥见南方蔚蓝的土地向远方绵延伸展。
“我想,那里就是阿钦兰吧。”波莉说。
“是的,你看前面”迪格雷说。
在他们眼前出现了一道由悬崖峭壁竖起的屏障,大瀑布上金色阳光在不断闪烁,璀璨夺目。来自西边高地的河水水花飞溅,大声咆哮着流进了纳尼亚境内。迪格雷他们已经飞到很高的地方了,耳边瀑布雷鸣般的巨响已经变得十分轻柔。尽管如此,以他们的飞行高度来说,还是无法越过峭壁。
飞马弗兰奇说:“孩子们,我们要在这里做一阵之字形飞行,抓紧我”
于是,它开始来回地盘旋,每一次都飞得更高。高度越高,空气就越冷,一阵老鹰的啼叫声从他们的脚下传来。
“喂,快看后面”波莉说。
他们看见纳尼亚王国向东延伸到地平线的尽头,那里的海洋在闪闪发光。现在,他们已经能够看见参差不齐的群山在北方沼泽地后面逶迤,由于距离遥远,显得十分渺小。而在遥远的南方,一片沙地一样的平原正努力向前伸展着。
“真希望有人能够告诉我们那到底是些什么地方。”迪格雷说。
“也许并不是什么特别的地方,”波莉说,“要知道,那里也许根本就没有人,也没有发生过什么事,因为这个世界今天才刚刚开始。”
“终究是有人要去那里的,”迪格雷说,“然后就会产生历史,你要知道。”
“幸好现在还没有,”波莉说,“因为谁都不愿意去学习和背诵那些东西,比如战争、各种特殊的日期,以及一些没有用处的废话。”
此时,他们已经飞上了悬崖。几分钟后,纳尼亚谷地就从他们的视野中消失了。他们沿着河流,在一片蛮荒的土地上飞翔,下面是陡峭的山坡和没有尽头的大森林。在前面,雄伟的高山若隐若现。金色的阳光从正前方向他们照射过来,晃得他们无法看清前面的景物。太阳正在落山,西边的天空仿佛一个硕大无朋的熔炉,满满当当地装着即将熔化的黄金。终于,夕阳沉到了锯齿状山峰的背后,群山失去了辉煌的映衬,变得仿若从纸片上剪下一般,失去了立体感。
“这里有点儿冷。”波莉说。
“我的翅膀已经开始酸痛了,”弗兰奇说,“可是还望不到阿斯兰所说的那个有湖的山谷呢。我们先降落到地面,然后找一个舒服的地方休息一下,怎么样反正今天晚上肯定无法到达目的地了。”
“好的,现在大概是到了该吃晚饭的时间了吧”迪格雷说。
弗兰奇越飞越低,当他们下降到离地面很近的小山上空时,天气已经变得暖和起来了。在之前那漫长的飞行过程中,他们什么都听不见,耳边只有弗兰奇翅膀的扇动声。而现在,来自地面上的各种亲切的声音再一次传来,这是一件多么令人愉快的事啊河中的水潺潺流过,微风轻轻拂过树林。在烈日的炙烤下,泥土、青草和鲜花带着一股温暖的气息,那沁人心脾的香气扑面而来。终于,弗兰奇降落到了地面上。迪格雷先从马背上跳下,又帮助波莉下了马。两个人都十分高兴地舒展着已经有些僵硬的腿。他们降落的山谷恰巧位于群山中心,两侧是高大巍峨的雪山,在夕阳的映照之下,其中的一座仿佛被镀上了一层玫瑰红。
“我肚子饿了。”迪格雷说。
“来吧,孩子们,让我们美美地吃上一顿。”弗兰奇一边说,一边咬下一大口肥美的青草。它抬起头,香甜地咀嚼着,嘴角边还支出几根草节,像是胡须一样。“你们两个快点儿过来吃呀不要害羞,这里的草可足够我们三个把肚子填饱了。”
“我们不吃草。”迪格雷说。
“嗯,嗯,”弗兰奇的嘴里塞满了草,它一边大嚼,一边口齿不清地说,“真不知道你们要干什么,这是多么鲜美的草啊。”
波莉和迪格雷面面相觑,显得十分沮丧。
“我想一定有人为我们安排好了晚餐。”迪格雷说。
“我想,假如你恳求阿斯兰,它会帮助我们的。”
“不恳求它,难道就没有人想到我们需要吃饭吗”波莉说。
“它当然会的,”马说,它的嘴里仍然塞满了草,“但是我认为它喜欢别人请求它。”
“那么,我们现在到底该怎么办呢”迪格雷问。
“我不知道,”弗兰奇说,“为什么你们不试着吃点儿草呢它的味道也许会比你们认为的要美味。”
“唉,不要说这种傻话了,”波莉急得跺了跺脚,“我们是人,人当然是不吃草的,就像你们马不吃羊排一样。”
“啊,看在上帝的分儿上,不要在我耳边提什么羊排了。”迪格雷说,“这样只会让我感觉更加糟糕。”
他说,最好是波莉利用戒指回一次家,好拿些吃的东西回来,而他自己是不能离开这里的,因为他已经答应阿斯兰要去完成取树种的任务。倘若他一旦冒险回到家中,万一发生了什么意料之外的事情,令他难以返回就麻烦了。但是波莉回答说,她是不会离开他、扔下他一个人在这里的。迪格雷说她真是太好了。
“啊,”波莉说,“我想起来了,我的口袋里还有一些太妃糖呢,无论如何,这总比没有任何食物要好。”
“太好了,”迪格雷说,“但是伸手去拿糖的时候一定要小心,千万别碰到戒指。”
这是一件非常棘手的事,一