第 119 章(1 / 1)

地球杀场 [美]L·罗恩·哈伯德 2000 汉字|0 英文 字 2个月前

只能知道我的名字-军衔-编号。”那名布利岗提俘虏答道。

“好吧,你说吧。”乔尼靠在自己的拐杖上说。

“我是阿夫·莫菲,上尉,属于霍特-扎伊尔军队的占领军。你们是联合国的还是专门来救援我们的?”他说得虽然很不清楚,但勉强能使人听懂。

乔尼转向大卫.福克斯,那名协调人。协调人解释说:“布利岗提人相信一则传说,终究有一天,国际银行会派人救援他们。至于联合国,我想是一种政治组织,负责保护弱小国家,调解战争。真不可思议,他们能将这种传说保留到现在……”

“你们的主力在哪里?”乔尼又转过去继续问。

“我除了告诉你们我的姓名-军衔-编号,其他什么也不会说。”那名俘虏回答道。

“你想,我们就是那支救援部队,我们必须知道,不是叫?”乔尼说道。

“如果你们真是救援军的话,就应该知道我们在哪里。”那名布利岗提上尉倔强地说。

“我想最好能跟你们的总司令谈谈。”乔尼继续说道。

“史尼斯将军?他在基地总部,离这儿远着呢。”上尉回答说。

乔尼耸耸肩,向一名俄国士兵一招手,那名俄国士兵走上前来,将机关枪对准了阿夫·莫菲上尉。

“他们今天朝那个方向前进了!”布利岗提上尉立刻识趣地答道,一边努力地用捆着的双手示意,两颊也紧张地朝所示意的方向伸着。

“你们把所抓的人放在那平板卡车上有多长时间了?”乔尼又问。

“平板卡车?”那上尉又假装糊涂地问。

乔尼于是转向了俄国士兵。

“昨天下午”上尉见状,立刻回答。

那名苏格兰人如果活着就好,乔尼想。乔尼环顾了一下,考虑能做些什么。他已经在护送队的后面安排了堵截,在前面布置了埋伏。在这样的密林里是无所谓侧翼作战的,一辆陆地车绕着树林转来转去就有可能晕头转向,甚至会在这淋透了雨的沼泽地中栽个底朝天。怪不得连塞库洛人都要收买布利岗提人跟他们协作。乔尼决定他目前只能是等待战斗打响了。

乔尼让协调人把命令传达给俄国士兵,他们开始仔细地,非常警惕地搜查布利岗提俘虏的衣服,从里面搜出了许多刀、箭和其他暗藏的武器。然后士兵们把这些雇佣兵的子孙们一个个捆绑起来,轮到阿夫·莫菲,他哀求道:“能不能让我跟受伤的同伴们说几句话?”

乔尼点头表示同意,莫菲跳起来,抓起一根粗重的棍棒,向那几七个受伤的布利岗提人敲去,还没等士兵们反应过来,那七个人已被他全部打死了,都是被棍棒敲碎了颅骨而死。

莫菲扔下了棍棒,满意地笑了,转向俄国士兵,等着被捆绑起来,嘴里说道:“谢谢你们。”

第十八章

第一节

比蒂·麦克洛德,扛着一挺和他自己一般高的机关枪,跟在乔尼的后边,来到了布利岗提的营地总部。

乔尼两次把他送回去,他都坚持跟了回来。比蒂承认这地方是危险,难道一名侍从不应该带着武器保护自己的骑士,到达危险的环境吗?

在这块密林深处的林间空地上,散居了约二千五百到三千人。

比蒂和乔尼他们是开着那架巨型战斗机飞到这儿来的,将那些布利岗提俘虏全载来了--整个飞机被他们弄得恶臭难闻,他们已被搜去了全部的武器。飞机降落在一块地势较高的开阔地方,把俘虏押下来之后,罗伯特巡视了整个地带,布置好了防御措施,并且找好了撤退路线,这是他作为战争部长的好习惯。

比蒂趁这机会劝说乔尼换了身干衣服,其他的俄国士兵们也都没闲着,见到下着这么大的雨,他们砍了些大树叶子护在身上,既是伪装,又可遮雨。

坑坑点点的水洼布满了这块聚集着人的林间空地。地上有一批黑色的树桩,一定是有人伐了好多树点过火留下的。

比蒂透过雨幕看着周围的景象,他读过许多书,也非常喜欢古老的传奇故事,但他从未想到过还有眼前他正看到的这种情景,这些布利岗提简直不是人!

他们中没有老人,只有寥寥可数的几个孩子,全都穿得非常破烂,带着不健康的样子--肚子凸出来,结满了痂,脏乎乎的,看着叫人极不舒服,难道就没有人给这些孩子做饭吃,给他们清洗吗?

见到的男人个个丑陋无比,脸上满是污垢,混合了各种颜色,衣服是一种可笑的制服,没有什么风格,斑斑点点,污秽不堪。

他们说一种奇怪的英语,好像口中含着麦片粥一样。比蒂想,自己虽然英语说得不如罗伯特和乔尼一样标准流畅,但至少可以让别人听懂,而且他还忙着教伊万上校,使伊万上校的英语水平有了很大提高。可是这些布利岗提人根本就不在乎他们脏嘴里吐出的话别人是否能听懂。

想着想着,比蒂差点撞到了乔尼身上。乔尼正在跟一名布利岗提人说着什么,那位布利岗提人向西一指,用塞库洛语回答了乔尼用塞库洛语进行的提问。原来,乔尼并非想打听什么,只是想知道布利岗提人是否说塞库洛语。真是聪明!

这是在往哪儿走?是朝着一个大房子走过去,那是一所单坡屋顶的房子,上面插着一面类似豹子皮的旗子。比蒂看出来他们一直在跟着那几名俘虏,大概是押着他们去找他们的总司令吧。

这个地方的人真是可怕。他们随处停下来大小便,真不知羞。那边,一个年轻人将一位姑娘掀倒在地,接着就……居然在大庭广众之下私通!

比蒂转过头,努力想把这些污秽的景象从自己脑中赶出去。就在他转过头去的方向,又一幕情景更使他恶心:一个男人正按着一个孩子鸡奸。

比蒂觉得很不舒服,紧紧地跟着乔尼的脚后跟走着,一边恨恨地想,布利岗提人不是人,连禽兽都不如,太坏了!

比蒂跟着乔尼走进了那所房子。房子里真是恶臭难闻!有个人正坐在一棵树桩上,他胖得可怕,皮肤是麦克肯瑞科医生所说的那种得了疟疾的病态黄,身上的各种皱褶里都塞满了污垢,戴着一顶皮制的帽子,帽子上别着什么东西,不知是妇女用的饰针?还是一种石头--抑或一枚钻石?

他们抓到的那名上尉,阿夫,站在胖男人面前,一只手捶打着胸脯,向胖男人汇报。他管那胖男人叫什么?史尼斯将军?那胖将军正大吞大嚼着什么,好像是什么羊